Kalevalaic connections

Posted: January 4, 2017 in Uncategorized

great post about translating a great piece of finnish literature…translating poems is hard…I’ve tried to translate psalms from greek and totally stuffed it up

sanna peden

…aka “What bridges Finnish shamanism and contemporary Australian poetry?”

The first lecture I ever gave was on the Finnish national epic Kalevala. I was fresh out of Honours and I was part-excited at the opportunity, part-appalled that someone as unimpressive as yours truly could be allowed to lecture at university (mercifully I ground those doubts into a fine dust in good time). Wanting to get everything right, I spent the entire previous day… making traditional pastries for the students. Because of course. (I should probably mention that I didn’t yet know how to use PowerPoint properly, so it’s not as if I couldn’t have spent my energies on that, for example.*) Every now and then I have the opportunity to teach the Kalevala again, and my next excursion to the land of heroes is in about a week.

The Kalevala is great fun, not least because of its wonderful alliteration and…

View original post 588 more words


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s